六六字典>英语词典>lame duck翻译和用法

lame duck

英 [ˌleɪm ˈdʌk]

美 [ˌleɪm ˈdʌk]

n.  不太成功而需要帮助的人(或机构); “跛足鸭”; (不能继续连任的)即将届满卸任的从政者(或政府); “跛脚鸭”

牛津词典

    noun

    • 不太成功而需要帮助的人(或机构);“跛足鸭”
      a person or an organization that is not very successful and that needs help
      1. (不能继续连任的)即将届满卸任的从政者(或政府);“跛脚鸭”
        a politician or government whose period of office will soon end and who will not be elected again
        1. a lame-duck president/administration
          跛脚鸭总统 / 政府

      柯林斯词典

      • N-COUNT 不中用的人(或物);废物;草包
        If you describe someone or something as alame duck, you are critical of them because they are not successful and need to be helped a lot.
        1. Look, I'm not one of your lame ducks.
          听着,我可不像你手下的那些废物。
        2. ...lame-duck industries.
          前景黯淡的行业
      • N-COUNT (因任期将满等)无实权的官员(或政府)
        If you refer to a politician or a government as alame duck, you mean that they have little real power, for example because their period of office is coming to an end.
        1. He must recognise by now that he will be a one-term, increasingly lame duck president.
          他现在应该已经明白,自己这个总统一任就会下台,而且权力将越来越小。
        2. ...a lame duck government.
          即将届满卸任的无实权政府

      英英释义

      noun

      • an elected official still in office but not slated to continue

        双语例句

        • It made him lame duck six months into a presidency won by the second largest plurality in American history.
          以美国有史以来第二位的最大多数票赢得的总统职务,他干了六个月就落得名存实亡了。
        • Mr Blair has repeatedly refused to announce a timetable for his departure for fear of being rendered a lame duck leader.
          布莱尔曾多次拒绝宣布离任时间表,因为他担心自己被视为一位即将离职的软弱领导人。
        • Now I'm the hanger-on at these parties-the lame duck.
          现在我是依附在这些聚会上-的一个无用的人。
        • Mr Singh, 78, has pleaded on national television that he is not a lame duck prime minister.
          现年78岁的辛格已在全国性电视上做出申辩,称自己不是一位无能的总理。
        • I am a lame duck.
          我是只跛鸭子。
        • No foreign policy decision can be make because of the lame duck presidency
          因为重新当选无望的总统管辖,无法决定对外政策
        • Last week, Senator Chris Dodd, chairman of the Senate Banking Committee, announced he would not seek re-election next November, recasting himself as a lame duck who will do whatever the banks want.
          上周,参议院银行委员会主席克里斯多德(chrisdodd)宣布,他不会在11月寻求连任,表明他是即将卸任、无心作为的官员,银行让他做任何事都会照办。
        • Perhaps Washington could simply dispatch a lame duck.
          也许,美国政府只要派一只跛脚鸭就行了。
        • A lame duck chief justice cannot nake many changes in the judicial system.
          无能的大法官无法使司法体系有多夫改变。
        • Chirac had hoped to split the left wing's growing momentum through a referendum and secure the rule of the right for his remaining three years in office and avoid being a lame duck president.
          透过公民投票,席哈克原本期望透过辩论分裂声势日上的左派,以确保在剩下的3年里维持右派的统治,并且避免成为跛鸭总统。